martes, 20 de noviembre de 2012

Olerkia eta Aita

En la biblioteca de Romo he encontrado un libro de poesías
 perfecto para regalar a un ser muy querido, como dirían por aquí a mi "Aita".
 Martin Indaburu cazador de palomas del Valle de Aralar escribió poesías 
y dedicó la mayoría de los poemas a las Palomas (Usoac), un manuscrito que pasó 
a su hijo y que finalmente Pio Caro Baroja editó en los años 90s..., y ahora ha 
llegado a mis manos.


La Lamia*

-He vuelto a la orilla de tu rio  
a ver si te encontraba,        
mirando los remansos y cascadas,       
mientras mi corazón temblaba.             
(...)
-Ya sé que nuestro amor está prohibido
y que nunca saldrás a mi camino;
que eres reina de otros mundos
con palacios en abismos profundos.
(...)
-Mi amor es desde entonces un horizonte de nostalgia
sobre un mar con olas que rompen y avanzan,
velero roto inclinado por el viento
anclado en el dolor sin esperanza

Martin Indaburu. Haizegua (viento sur). 
Pag. 72. Edición Pio Caro Baroja
Poemas originales en euskera 
traducción Juan Garmendia Larrañaga.


*Las lamias son las sirenas de los ríos, se representan
 con un espejo y un peine en cada mano.



Alhama de Granada
En casa de pequeño teníamos un palomar en las golfas. A mí la verdad
 me daban miedo,nunca he sido muy de pájaras me gustan más las sirenas
Pero a mi padre le encantan las palomas. Hombre de campo y de gran corazón
 está escribiendo sus memorias en forma de manuscrito, y que ahora desde
 la lejanía de mi nuevo hogar..., sólo puedo decir... gracias.